タイ料理を食べに行ってよく注文するのは「トムヤムグン」です。世界中の人々に知られてタイ料理の代表的な存在でも言えます。
「トムヤムグン」の歴史はいつから食べ始めたかは記録はないですが、タイのラマ1世の時代の小説にトムヤムの料理名は書かれています。その時代は「トムヤムプラー」でした。
元々トムヤムはタイの中部地方の食べ物です。今は世界中タイ料理店で一般的に食べられます。
タイ語のトム tom ต้ม は「煮る」という意味で、ヤム yam ยำ は「酸っぱい味がするラウズやタイ料理」のことです。「グン」กุ้ง は「エビ」ということで、「プラー」ปลา plaa は「魚」という意味です。
トムヤムは透明なスープとクリーミーなスープ2種類あります。味はどう違うかというと、透明なスープはさっぱり、あっさり味がするという感じで、クリーミーなスープはこってり系ですね。個人的によく作るのは透明なトムヤムです。
トムヤムグン透明なスープ ต้มยำน้ำใส トムヤムナームサイ |
トムヤムはタイの多種のハーブで作られるため、風邪予防の効果があるとタイ人の中で知られています。
クノールは透明なトムヤムですが、クリーミーなスープを作りたい時はコンデンスミルクか牛乳を足せばいいと思います。
使われるハーブはレモングラス takhrai ตะไคร้、ガランガル(泰生姜)khaa ข่า、コブミカンの葉 bai ma kruud ใบมะกรูด、赤玉ねぎ horm daeng หอมแดงです。これらの材料は手に入らないなら、市販のトムヤム味のクノール、Roi Thaiなどもあります。私はよくKaldi Coffee Farmで購入します。クノールは昔からあったので、馴染み深いです。Roi Thaiは液体スープで、使いやすいです。いろいろ試してみてください。
クノールのトムヤム味(固形タイプ) |
クノールは透明なトムヤムですが、クリーミーなスープを作りたい時はコンデンスミルクか牛乳を足せばいいと思います。
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น